Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
02:52 

The Well Below The Valley

Киса Ванская
Джекил и Хайд. Два мужа по цене одного.
Я как-то раз писала про милую английскую балладу "The Unquiet Grave", но в целом она еще довольно-таки ничего. Народные песни подобного плана они вообще такие: кто-то там умирает, кто-то страдает с сильными мистическими мотивами и это все из повседневного сюжета типа "пошел за водой"-"решил жениться"-"вижу кто-то на могиле сидит".
Я не уверена, что не рассказывала об этом, но расскажу еще раз.
Вот кстати про "пошел за водой" могу рассказать про "The Well Below The Valley" или, как ее еще называют "The Maid and the Palmer" (я вообще познакомилась по варианту от Omnia, который называется просто "The Well"). Краткое содержание истории: паломник и женщина беседуют у колодца после того, как она отказалась дать ему воды. Выясняется, что у женщины не было любви, но было шестеро детей, которых она похоронила вне кладбища (читай - убила), за это она будет наказана всякими разными муками в посмертии. Есть варианты (собственно, Omnia такой и использовали), где рассказывается, что отцы ее детей - это ее брат, дядя и собственный отец.
Я не буду проводить анализ морали в этой истории. Но под баллады вообще очень неплохо сидится ночью.
Милая песенка. Видела фрагмент исторического фильма, где часть из нее играют на свадьбе (актуальное мероприятие с учетом сюжета баллады).

Download The Well Below the Valley for free from pleer.com

@темы: Звук!

URL
Комментарии
2016-08-07 в 10:06 

Self-Changed
Мои волосы ночью пахнут крапивой и ловят чужие сны.
Видела это?
"Вкратце об англоязычной фольклорной традиции от носителей.
argonauticae: Я тут собираю в кучу пару-тройку шотландских народных песен - так получилось, что я этим занимаюсь - и мне в самом деле любопытно: кто-нибудь в моей стране хоть когда-нибудь был безоговорочно счастлив?
Традиционные шотландские музыкальные жанры:
-все, кого я люблю, мертвы;
-англичане угнали всех моих овец;
-хочешь быть моим парнем? - разгадай сперва три мои загадки;
-протестанты угнали всех моих овец;
-я очень тебя люблю, но ты оставил меня и идёт дождь (соло на скрипке);
-море вероломно, в точности как англичане;
-как-то раз Красавчик принц Чарли врезал мне по лицу и это было круто;
-фэйри угнали всех моих овец.

plaidadder: В придачу существуют, конечно, традиционные ирландские жанры:
-все, кого я люблю, - аллегорическое воплощение Ирландии;
-англичане украли мою ферму и пригнали туда овец;
-ты был моим парнем, а теперь даже не подойдешь к окошку, чтобы взглянуть на меня и наше мертвое дитя (под дождем);
-хак-фол-ту-ла-ру ампти-тидли хорошо они больше не слушают, давайте поговорим о восстании;
-что-то на ирландском, должно быть про фейри, но может и про корову.

sredsandpatches: и не забывайте старое, но всегда уместное "шахта обрушилась и все умерли".
Думаю, кому-то стоит сказать пару слов и об английской народной песне:
-я встретил девушку, и мы пошли на охоту (это был эвфемизм для секса);
-я встретил девушку, и мы поймали пару птичек (это был эвфемизм для секса);
-я встретил девушку, и мы нашли её заблудившуюся зверюшку (это был эвфемизм для секса);
-я встретил девушку возле дома её родителей, и она постелила мне постель (это был особенно изящный эвфемизм для секса);
-я девушка, и я сожалею,что участвовала в эвфемзмах для секса, потому что теперь я беременна;
-я встретил девушку и подкупом склонил её к сексу, но она угнала мою лошадь и смылась на ней верхом;
-на постоялом дворе я встретил девушку, и у нас был секс без всяких эвфемзмов, но на следующее утро она смылась с моим пожитками, а у меня теперь сифилис;
-твой жених помер не то у Трафальгара, не то при Ватерлоо, давай поженимся? Как хорошо, что ты сказала нет, ведь я же он и есть;
-вербовщики уволокли каждого важного мужчину в моей жизни (и теперь они все мертвы);
-фермеры - соль земли, и они никогда не бывают безнадёжно бедными;
-попрошайка - это совершенно приемлемая карьера с гибким графиком и неограниченным доступом к алкоголю."
ceescedasticity.tumblr.com/post/121290873600/ha...

2016-08-07 в 10:38 

Киса Ванская
Джекил и Хайд. Два мужа по цене одного.
Self-Changed, О как прекрасно :D с другой стороны, вообще все народные песни, вне зависимости от географии, довольно своеобразны. Жизнь была нелегкой (а колыбельные вообще в большинстве случаев содержат посыл "когда ж ты, ребеночек, умрешь?"), плюс и сейчас прослойка песен "ни о чем" на самом деле не настолько большая и в половине песен о любви трагичный сюжет, если разобраться.

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Пространство между небом и землей, заполненное зефиром

главная